Vize ve Oturum Belgeleri
Oturum ve çalışma izni dosyaları; başvuru evrakı ve destekleyici belgeler göç idaresinin düzenine göre çevrilir.
Azerbaycan diploması, YÖS dosyası veya ticari evrakınız için yeminli Azerice tercüme. Diller birbirine yakın olsa da resmî kurumlar yeminli çeviri ister; belgenizi yükleyin, fiyatı anında görün.
Azerice ile Türkçe birbirine o kadar yakındır ki çoğu kişi belgesinin çevrilmesine gerek olmadığını düşünür. Oysa nüfus müdürlükleri, üniversiteler, noterler ve göç idaresi; Azerbaycan'dan gelen her resmî belgenin noter yeminli tercüman tarafından Türkçe'ye çevrilmesini şart koşar. Kiril veya Latin alfabesiyle düzenlenmiş eski ve yeni tip belgelerin ikisiyle de çalışıyoruz.
En yoğun talep öğrencilerden geliyor: Türkiye'deki üniversitelere YÖS ile yerleşen ya da denklik başvurusu yapan Azerbaycanlı öğrencilerin attestat (lise diploması), diploma ve transkript çevirileri ile öğrenci belgelerini hazırlıyoruz. Dosyalar, YÖK ve üniversitelerin aradığı düzende teslim edilir.
Ticarette de Bakü hattı hareketli: Azerbaycanlı ortaklarla kurulan şirketlerin ana sözleşmeleri, vekâletnameler, ihracat faturaları ve gümrük evrakı düzenli olarak masamıza geliyor. Siparişinizi online verin; kaşeli, ıslak imzalı nüshanız kargoyla, dijital kopyanız anında ulaşsın.
Azerbaycan bağlantılı eğitim, ticaret ve noter işlemlerinde en sık çevrilen belgeler aşağıdadır.
Oturum ve çalışma izni dosyaları; başvuru evrakı ve destekleyici belgeler göç idaresinin düzenine göre çevrilir.
Azerbaycan pasaportu, doğum ve evlilik kayıtları; eski Kiril ve yeni Latin alfabeli nüshaların ikisi de çevrilir.
Attestat, üniversite diploması ve transkriptler; üniversite kayıt ve denklik başvurularına uygun hazırlanır.
YÖS yerleştirme ve YÖK denklik süreçlerinde istenen belge setleri tek pakette, eksiksiz çevrilir.
Ana sözleşme, vekâletname, sicil belgeleri ile ihracat fatura ve gümrük evrakı ticari dille aktarılır.
Vekâletname, muvafakatname ve taahhütnameler; Türk noterliklerinin işleme kabul edeceği formatta çevrilir.
Tüm süreç online, sade ve takip edilebilir şekilde ilerler.
Azerice veya Türkçe belgenizi sisteme yükleyin; sayfa ve kelime sayımı kendiliğinden yapılır.
Üniversite, noter ya da göç idaresi; belgeyi isteyen kuruma göre kaşe veya noter tasdikini seçin.
Fiyat anında hesaplanıp önünüze gelir; onayınızın ardından çeviri bekletilmeden başlar.
Kaşeli ve ıslak imzalı evrak kargoyla adresinize, dijital kopya e-postanıza gönderilir.
Benzerlik günlük iletişimde yeterli olsa da resmî belgelerde hukuki kesinlik gerekir; kurumlar belgenin içeriğini noter yeminli tercümanın kaşesiyle teyit edilmiş olarak ister. Bu şart Azerbaycan belgeleri için de istisnasız uygulanır.
Kayıt için genellikle attestat, transkript ve pasaport çevirisi istenir; bazı üniversiteler doğum belgesini de ekler. Kayıt bürosunun listesine göre tüm seti tek siparişte hazırlıyoruz.
YÖK denklik başvurusunda diploma ve transkriptin noter yeminli çevirisi gerekir; ders adlarının Türk yükseköğretim terminolojisiyle karşılanması dosyanın sağlıklı incelenmesini sağlar. Bu terminolojiye özel dikkat gösteriyoruz.
Evet; Sovyet dönemi Kiril belgeler ile bugünkü Latin alfabeli evrakın ikisi de tercümanlarımızın çalışma alanıdır.
Diploma, attestat gibi tek belgelik işlerde aynı gün teslim seçeneği vardır; çok belgeli denklik dosyalarında teslim tarihi sipariş ekranında fiyatla birlikte görünür.
Görür; çeviri noter yeminli tercüman kaşesi ve ıslak imza taşır. Noterlik ayrıca tasdik isterse aynı sipariş içinde noter onayını da tamamlıyoruz.