%98 Müşteri Memnuniyeti
8.000+ Tamamlanan Proje
40+ Dil

Almanca Tercüme Hizmeti

Almanya vize başvurularından Anerkennung denklik dosyalarına kadar tüm belgeleriniz için yeminli Almanca tercüme; online sipariş verin, kaşeli aslını kargoyla alın.

Yeminli ve noter onaylı seçenekler
Hızlı teslim seçeneği
Türkiye geneli online süreç

Almanya işlemlerinde doğru çeviri neden kritik

Almanca, Türkiye'den Almanya'ya uzanan güçlü göç ve ticaret bağları nedeniyle en çok resmî çeviri istenen dillerin başında gelir. Çalışma vizesi, aile birleşimi ve öğrenci başvurularında Almanya konsolosluğu, belgelerin yeminli tercüman tarafından çevrilmesini ve biçim şartlarına birebir uyulmasını ister.

Meslek denkliği (Anerkennung) dosyaları ayrı bir uzmanlık gerektirir: diploma, transkript, ustalık ve kalfalık belgeleri ile çalışma referanslarının Alman makamlarının aradığı terminolojiyle çevrilmesi, sürecin gecikmeden ilerlemesini sağlar. Gurbetçilerimizin Türkiye'deki emeklilik, tapu ve veraset işlemlerinde ise yön tersine döner: Almanca düzenlenmiş karar ve belgeler Türkçeye yeminli olarak kazandırılır.

Mersin merkez ofisimizden yürüttüğümüz süreçte siparişi tamamen online verebilirsiniz; belgenizi yükleyip fiyatı anında görürsünüz, kaşeli ve ıslak imzalı nüsha Türkiye'nin her yerine kargolanır, dijital kopya ise hemen elinizde olur.

Almanca çevirisi en sık istenen belgeler

Almanya konsolosluğunun ve Alman denklik makamlarının evrak listelerine hâkimiz; her belge başvuru dosyanıza uygun düzende teslim edilir.

Vize Başvuru Belgeleri

Çalışma vizesi, aile birleşimi ve öğrenci başvuruları için gelir belgesi, iş sözleşmesi, davetiye ve dil sertifikaları konsolosluk formatında çevrilir.

Pasaport ve Nüfus Belgeleri

Pasaport, kimlik ve nüfus kayıt örneği çevirilerinde isimler, yer adları ve tarihler kaynak belgeyle harfi harfine eşleştirilir.

Diploma ve Transkript

Lise ve üniversite diplomaları ile transkriptler, Alman üniversitelerinin ve uni-assist başvurularının beklediği düzende hazırlanır.

Denklik (Anerkennung) Dosyası

Meslek diploması, ustalık belgesi, çalışma referansı ve kurs sertifikaları; denklik makamının terminolojisine uygun tam set çeviri.

Gurbetçi İşlemleri Evrakı

Almanya'dan gelen emeklilik yazıları, boşanma kararları ve veraset belgeleri; Türkiye'deki tapu, banka ve mahkeme işlemleri için Türkçeye çevrilir.

Ticari Yazışma ve Sözleşmeler

Alman iş ortaklarıyla imzalanan sözleşmeler, distribütörlük anlaşmaları ve şirket evrakı iki yönde de yeminli olarak çevrilir.

Nasıl ilerler?

Tüm süreç online, sade ve takip edilebilir şekilde ilerler.

01

Belgenizi Yükleyin

Belgenin fotoğrafını veya PDF'ini sisteme yükleyin; sayfa ve kelime sayısı otomatik hesaplanır.

02

Onay Türünü Seçin

Konsolosluk ya da denklik makamının şartına göre yeminli kaşe veya noter onayı seçeneğini işaretleyin.

03

Fiyatı Onaylayın

Toplam tutarı ve teslim süresini sipariş vermeden önce ekranda net olarak görürsünüz.

04

Teslimatınızı Alın

Dijital kopya hazır olur olmaz iletilir; kaşeli ve ıslak imzalı aslı kargoyla adresinize ulaşır.

Merak edilenler

Anerkennung başvurusu için Almanca yeminli tercüme şart mı?

Evet. Alman denklik makamları, Türkçe düzenlenmiş diploma ve meslek belgelerinin yeminli tercüman tarafından çevrilmesini ister. Çeviride kullanılan meslek terminolojisi başvurunun değerlendirilmesini doğrudan etkilediği için bu dosyalar deneyimli tercümanlarımızca hazırlanır.

Almanya aile birleşimi vizesi için hangi belgeler çevrilir?

Evlilik cüzdanı, doğum belgesi, nüfus kayıt örneği ve A1 dil sertifikası en sık istenen evraktır. Konsolosluğun güncel kontrol listesine göre eksik kalmayacak bir set hazırlamanıza yardımcı oluyoruz.

Almanya konsolosluğu noter onayı istiyor mu?

Başvuru türüne göre değişir: bazı işlemlerde yeminli tercüman kaşesi yeterliyken bazı dosyalarda noter tasdiki ve apostil istenir. Sipariş sırasında belgenin verileceği makamı belirtirseniz doğru onay seviyesini birlikte seçeriz.

Almanya'dan gelen emeklilik ve veraset belgeleri Türkçeye çevrilir mi?

Evet. Alman emeklilik kurumunun yazıları, Alman mahkeme kararları ve veraset evrakı, Türkiye'deki SGK, tapu ve mahkeme işlemlerinde kullanılmak üzere yeminli olarak Türkçeye çevrilir.

Almanca tercüme ne kadar sürer?

Tek sayfalık standart belgelerde aynı gün teslim seçeneği sunuyoruz. Denklik dosyası gibi çok belgeli işlerde süre, belgeleri yüklediğiniz anda sayfa sayısına göre otomatik hesaplanır ve sipariş öncesinde size gösterilir.

Online sipariş verdiğim Almanca çeviri Almanya'da geçerli olur mu?

Olur. Çeviriyi yeminli tercüman imzalar, kaşeli aslı kargoyla gönderilir; gerekiyorsa noter tasdiki ve apostil de eklenir. Alman makamları bu şekilde hazırlanan belgeleri kabul eder.

Belgenizi yükleyin, tercüme sürecini başlatalım.

Kaynak dil, hedef dil, hizmet türü ve teslim süresine göre fiyatlandırmayı netleştirip size dönüş yapalım.

Sipariş Ver